246 Titelvarianten
Stand: 27.01.2023
In Kat. 246 können weitere Titel, die an anderen Stellen in der Ressource genannt sind, alternative Formen des Titels sowie Stichwörter in abweichender Orthographie (wichtig für die Suchbarkeit!!) angegeben werden. Je nach Inhalt werden unterschiedliche Indikatoren vergeben.
Feldstruktur und Suchbarkeit
MARC |
Indikator |
Subfeld |
Inhalt |
(Nicht) Wiederholbar |
Suchbarkeit in Alma - Suchindex |
246 |
Titelvarianten |
W |
- |
246 |
3# |
$$a |
Abweichender Titel; Titel in abweichender Orthographie (bei monografischen Ressourcen) |
NW |
|
10 |
$$a |
Stichwörter in abweichender Orthographie |
NW |
|
11 |
$$a |
Paralleltitel |
NW |
|
$$b |
Zusatz zum Paralleltitel |
NW |
|
$$n |
Parallelzählung des TAT |
W |
|
$$p |
Paralleltitel des TAT |
W |
|
246 |
1# |
$$i |
Vortext |
NW |
- |
$$a |
Abweichender Titel bei fortlaufenden Ressourcen und auch bei monografischen* Ressourcen |
NW |
|
Mehrere abweichende Titel und/oder Paralleltitel werden jeweils in ein eigenes Feld 246 (mit den entsprechenden Indikatoren) geschrieben.
* In der ZRFE-Sitzung vom 14.12.2021 wurde beschlossen, dass
246 1# $$i auch für Monografien verwendet werden darf.
246 1# $$i soll die Kombination
246 3# +
500 ersetzen.
$$i: Sowohl bei Monografien als auch bei fortlaufenden Ressourcen kann in $$i ein frei formulierter Vortext oder einleitende Wendung angegeben werden, um den Inhalt in $$a zu präzisieren.
Beispiel:
246 1# |
$$i Rückentitel $$a Tagungsband |
Statt
246 3# |
$$a Tagungsband |
500 ## |
$$a Rückentitel: Tagungsband |
Paralleltitel
Der Paralleltitel wird nicht nur in 246 11, sondern auch in
245 X0 Subfeld b Zusätzliche Angaben zum Titel angegeben.
245 00 |
$$a <<The>> taming of the shrew $$b englisch/deutsch = Der Widerspenstigen Zähmung $$c William Shakespeare. Übers. u. hrsg. von Barbara Rojahn-Deyk |
246 11 |
$$a <<Der>> Widerspenstigen Zähmung |
Anmerkung: Da nur der Inhalt aus 246 im Index sortiert, sind auch nur hier die Nichtsortierzeichen erforderlich!
Weitere Informationen und Beispiele zur Erfassung von Paralleltitel, Paralleltitelzusätzen, Parallelzählungen:
Abweichender Titel, Abweichende Orthographie - Beispiele
Angabe eines Titels vom Einband oder vom Buchrücken
245 10 |
$$a Bauordnung für Wien $$b Kurzkommentar samt Durchführungsverordnungen und Nebenbestimmungen $$c von Dr. Reinhold Moritz |
246 1# |
$$i Titel vom Einband $$a BauO Wien |
Titel in abweichender Orthographie
245 10 |
$$a Ad nvmismata regvm vetervm anecdota, avt rariora accessio nova $$c conscripta ab Erasmo Froelich Soc. Iesv. Ab Ioanne Vdalrico L. B. de Thavonat. cvm svb avgvstissimis avspiciis tentamen pvblicvm ... |
246 3# |
$$a Ad numismata regum veterum anecdota, aut rariora accessio nova |
245 10 |
$$a Sämmtliche Werke $$c Molière |
246 3# |
$$a Sämtliche Werke |
Auflösung von Zahlen
245 00 |
$$a 100 Jahre Republik $$b Meilensteine und Wendepunkte in Österreich 1918-2018 $$c Heinz Fischer (Hg.) unter Mitarbeit von Andreas Huber und Stephan Neuhäuser |
246 3# |
$$a Hundert Jahre Republik |
245 10 |
$$a <<L'>>aventure éditoriale du théâtre français au XVIIe siècle $$c Alain Riffaud |
246 10 |
$$a 17e dix-septième |
Auflösung von Wörtern, die mit Sonderzeichen kombiniert sind
245 10 |
$$a (K)ein Hindernis!? $$b Fachkräfte mit Migrationsgeschichte in der Erwachsenenbildung $$c Brigitte Kukovetz, Ariane Sadjed, Annette Sprung |
246 10 |
$$a Kein ein |
245 10 |
$$a Lob den Lehrer*innen $$b wer Beziehungen stärkt, macht Schule gut : ein Weckruf $$c Ulrike Kegler |
246 10 |
$$a Lehrer Lehrerinnen |
245 10 |
$$a Grenz/be/ziehungen $$b Aspekte der Psychotherapie mit geflüchteten Menschen $$c Daniel Ritter |
246 3# |
$$a Grenzbeziehungen |
Wörter in abweichender Orthographie
245 00 |
$$a G'schichten aus dem PEN-Club $$b 70 Jahre Österreichischer PEN-Club von der Reorganisation 1947 bis heute $$c herausgegeben von Ingrid Schramm und Doris Kloimstein |
246 10 |
$$a Geschichten siebzig |
Freie Titelübersetzung
Übersetzungen des Haupttitels durch die katalogisierende Agentur und Übersetzungen durch den Verfasser/die Verfasserin bei Hochschulschriften werden zur Unterscheidung von abweichenden Titeln, die sich aus einer Vorlage ergeben, mit der Wendung "Freie Titelübersetzung" versehen.
245 00 |
$$a Ṣalāt al-farḍ ḥasab ṭaqs al-Kanīsa as-Suryānīya al-Anṭākīya |
246 1# |
$$i Freie Titelübersetzung $$a <<Das>> Gebet nach dem Ritus der Syrischen Kirche von Antiochien |
Abweichender Titel bei fortlaufenden Ressourcen
Titelformen werden als abweichende Titel erfasst, wenn sie wichtig für den Zugang oder die Identifizierung einer Ressource sind. Als abweichende Titel gelten auch Varianten bei Paralleltiteln, im Titelzusatz oder im parallelen Titelzusatz, die in einer früheren Ausgabe einer fortlaufenden Ressource erscheinen.
Neben
$$a wird bei
246 1# auch ein Vortext in
$$i erfasst, der den abweichenden Titel spezifiziert und ggf. Angaben aus der Zählung über die Geltungsdauer enthält.
246 1# |
$$i Kopftitel $$a Monatliche Mitteilungen der Handelskammer zu Köln |
246 1# |
$$i Abweichender Titel früher $$a Werkzeitschrift der deutschen ALUSuisse-Gruppe |
246 1# |
$$i Umschlagtitel 1999-2000 $$a Berlin-Magazin |
246 1# |
$$i Paralleltitel Band 1 (2011)-Band 2 (2012) $$a Journal of biology and zoology |
246 1# |
$$i Titelzusatz Band 1-[?] $$a Revista de historia |
Weitere Informationen zur Erfassung von abweichenden Titeln bei fortlaufenden Ressourcen finden Sie bei den
fR-Schulungsunterlagen im
Modul 5B.11 Abweichender Titel