Log inRegister
English

242 Titelübersetzung der Katalogisierungsstelle

Stand: 25.10.2023

In Altdaten findet man häufig diese Kategorie mit folgenden Subfeldern:

MARC Indikator Subfeld InhaltSorted ascending (Nicht) Wiederholbar Suchbarkeit in Alma - Suchindex
242 00 $$y Sprachencode des übersetzten Titels NW -
242 00 $$a Titel NW
  • Titel
242     Titelübersetzung der Katalogisierungsstelle W  
Für das Subfeld $$y gibt es keine CV-Liste. Eingetragen wird der dreistellige Sprachcode nach ISO 639-2.

Beispiel [RAK-Datensatz]:
242 00 $$a Lanzenwaffen in europäischen Infanterien (1000 - 1500) $$y ger
245 00 $$a <<Le>> armi in asta delle fanterie europee $$b (1000 - 1500) ; con uno studio esemplificativo delle coeve tattiche di combattimento e tecniche di impiego e una trattazione dettagliata su roncole, ronche, ronconi $$c Mario Troso. [Disegni: Elisabetta Troso]
Achtung! Diese Kategorie wird in RDA nicht mehr verwendet. Übersetzungen des Haupttitels durch die katalogisierende Agentur werden laut RDA-E-M025 als abweichende Titel erfasst und daher in 246 1# eingetragen. Als einleitende Wendung in Subfeld $$i wird "Freie Titelübersetzung" verwendet.

Beispiel [RDA-Datensatz]:
245 00 $$a Ṣalāt al-farḍ ḥasab ṭaqs al-Kanīsa as-Suryānīya al-Anṭākīya
246 1# $$i Freie Titelübersetzung $$a <<Das>> Gebet nach dem Ritus der Syrischen Kirche von Antiochien
OBVSG HomepageCopyright &© by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding OBV Wiki? Send feedback
This page was cached on 28 Mar 2024 - 15:46.
This website is using cookies. More info. That's Fine