Log inRegister
English

041 Sprachcode

Stand: 15.09.2022

Feldstruktur und Suchbarkeit

MARC Indikator SubfeldSorted ascending Inhalt (Nicht) Wiederholbar Suchbarkeit in Alma - Suchindex
041 Sprachcode NW (OBV) *  
041 ## $$a Sprachcode der Ressource W
  • Sprache
041 ## $$h Sprachcode des Originals und/oder der Zwischenübersetzung des Textes (gültig ab 15.10.2019) W -
Folgende Subfelder werden derzeit im OBV nicht aktiv erfasst: b, d, e, f, g, j, k, m, n, p, q, r, 2, 6, 8
*Anders als in der MARC-Dokumentation der Library of Congress angegeben, wird Kat. 041 im OBV nicht wiederholt.

Allgemeines

Im Subfeld $$a wird die Sprache der vorliegenden Ressource in Form eines Sprachcodes nach ISO 639-2 angegeben. Bei mehrsprachigen Ressourcen wird für jede Sprache ein eigenes Subfeld $$a angefüllt und nach Möglichkeit nicht "mul" verwendet. Bei Übersetzungen kann die Originalsprache und/oder die Zwischenübersetzung des Textes im Subfeld $$h angegeben werden.

In dieser Kategorie ist eine CV-Liste hinterlegt, die sich öffnet indem man den Sprachcode oder den Namen der Sprache oder ein Leerzeichen eintippt.

Die OBV hat Alma so eingestellt, dass die Eingaben aus dem ersten Subfeld $$a der Kat. 041 beim Abspeichern automatisch in Feld 008 Pos. 35-37 landen. Dies gilt aber nur für die 105 am häufigsten vorkommenden Sprachen. Sollte eine Vorlage in einer "ausgefallenen" Sprache katalogisiert werden, bitte darauf achten, ob der Code auch in der 008 landet.
Hinweis: Wird ein Sprachcode in 041 bei einem bereits bestehenden Datensatz geändert, spielt sich diese Änderung nicht automatisch in die 008 durch, sondern muss auch dort manuell geändert werden.


Sprache des Originals

Sprache des Originals bei Übersetzungen meint die Originalsprache eines Werkes. Die Sprache, aus der ein Werk übersetzt wurde, muss nicht immer die Originalsprache sein.
In Absprache mit der Deutschen Nationalbibliothek wird die Sprache des Originals weiterhin in codierter Form im Subfeld $$h angegeben. Ab 15.10.2019 kann auch die Zwischenübersetzung des Textes im Subfeld $$h angegeben werden. Die Angabe der Originalsprache und/oder der Zwischenübersetzung des Textes ist fakultativ.

Beispiel:
Informationsquelle
Daniel Defoe
Aus dem Englischen von Joseph Grabisch

041 ## $$a ger $$h eng
245 10 $$c Daniel Defoe ; aus dem Englischen von Joseph Grabisch


Übersetzung aus zweiter Hand (mit Zwischenübersetzung)

041 ## $$a ger $$h swe $$h eng

Die deutsche Übersetzung basiert auf der englischen Übersetzung des schwedischen Originals. In $$h können der Sprachcode des Originals und der Zwischenübersetzung erfasst werden. (Für weitere Informationen zu Übersetzungen aus zweiter Hand siehe Übersetzungen.)


Achtung beim Import von Fremddaten

In Fremddaten findet man die Sprache der Ressource und die Herkunftssprache oft getrennt in 2 Feldern.
041 $$a ger Richtig: $$a ger $$h eng
041 $$h eng  
OBVSG HomepageCopyright &© by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding OBV Wiki? Send feedback
This page was cached on 28 Mar 2024 - 14:03.
This website is using cookies. More info. That's Fine